America’s Most Popular Translation Service

The existence of https://kingsoftranslation.com, will help and make it easier for those of you who need translator services. For example, sworn translators from English to foreign languages ​​and vice versa. Also, non-sworn translators such as abstracts, journals, books, websites, and so on. kingsofttranslation.com is a bridge, namely as a liaison and facilitating someone’s needs related to language translation. Because, so far, many people have had difficulty finding a translator that fits their needs.

Language is a human communication tool. However, humans are not born with multilingual abilities. Therefore, humans need translators to communicate with other humans who have different languages. So, the communication will run well because of understanding. Because this understanding arises because the language used is the same. However, misunderstanding will occur if there is a difference in the language used.

Vision And Mission

As a provider of sworn and non-sworn translation services, kingsofttranslation.com has a company vision and mission. The vision and mission are goals that must be achieved for the short term, as well as the long term. The hope is that it can have a significant impact on improving the quality and progress of the company.

Vision

“Want to make their translation services the best from the rest”

Mission

Provide accurate, fast, and accurate translation and information services

Cultivate an attitude of caring, commitment, and responsibility

The services available at kingsofttranslation.com include sworn and non-sworn translators. In addition, kingsofttranslation.com also provides interpreter and document legalization services. By leveraging technology, as well as other resources, kingsofttranslation.com’s services can not only reach all over America but also the world. Because, kingsofttranslation.com does not work alone, however, works as a team. For this reason, kingsofttranslation.com has ensured that the translation team is professional, and has high experience. So, kingsofttranslation.com believes that it can be the best and the right solution for your needs.

Services Provided by translation services kingsofttranslation.com

Document Translator

The document translation services available at kingsofttranslation.com include sworn translation services (Sworn) and non-sworn translation services (Non-Sworn). A sworn translator is a translator who has passed the Translator Qualification Exam and is sworn in and has a Government Decree. After that, a sworn translator has the right to translate legal documents. Thus, the signature and stamp of the sworn translator have been officially registered and registered in various ministries and embassies of the destination country.

Meanwhile, a non-sworn translator is a translator who does not have a letter from the Governor. However, that doesn’t mean that non-sworn translators have poor translation quality. Because becoming a sworn translator is not an easy matter. In addition, the test to become a sworn translator is not held every year

Interpreter

Interpreter or oral translator is a service from kingsofttranslation.com to make it easier for you to communicate with foreign parties. Verbal translators are used for various purposes such as seminars, conferences, or meeting with business clients. The difference between a written translator (document) and an oral translator (interpreter) is that an oral translator (interpreter) is translating language directly to distribute information with a language structure that is easy to understand, while a written translator focuses on formally translating texts following the language structure to be conveyed. translated

Document Legalization

Legalization is the process of ratification from the competent authority on documents to be used abroad. Documents issued and will be used in other countries must be legalized by the Ministry of Law and the Ministry of Foreign Affairs. Then, the proof of legalization can be in the form of a signature, stamp, or official sticker issued by the institution. However, before being legalized, the document must first be translated into a sworn translator according to the destination country. After being legalized, according to the law, the copy of the document is considered valid and can be used as the original document